Jak SpaceX přepravuje Falcony
Jak jistě víte, raketa Falcon 9 se vyrábí v Kalifornii, ale většinou startuje z Floridy na opačném konci Spojených států. Zároveň si raketa musí aspoň jednou projít testováním v Texasu. To znamená, že Falcony je potřeba levně a bezpečně přepravit tisíce mil. Nemluvě o tom, že zachráněné první stupně je nutné odvézt z přístavu nebo z přistávací plošiny.
Jak SpaceX řeší tyto logistické operace a jak se to liší od přístupu NASA v dobách Saturnu V? To se dozvíte v novém videu z kanálu Primal Space, od kterého jste mohli nedávno vidět také video o kamerách, které SpaceX používá při svých živých přenosech.
Dnešní video jsme opět opatřili českými titulky. Překlad zajistil MagyG a korekturu Petr Melechin.
Pro další informace o tomto tématu můžete navštívit článek o tom, jak probíhalo zpracování rakety v přístavu během mise SES-10, kde se také řeší problematika přepravy stupně.
Na překladu dalších videí už pracujeme. A pokud chcete s překladem videí pomoct i vy, neváhejte se ozvat na email kontakt@elonx.cz. Oceníme jakoukoli pomoc!
Články s otitulkovanými videi o SpaceX najdete zde, další pak také v sekci Videa.
Líbí se vám takovéto články? Chodíte na ElonX rádi a chtěli byste, aby web zůstal bez reklam a autor mohl nadále vydávat kvalitní obsah? Vyjádřete svou podporu a spokojenost pomocí služby Patreon či jinak a zařaďte se tak po bok ostatních dobrodinců, kteří už web podpořili. Děkuji za přízeň!
- Mise Starlink 12-1 - 20. 11. 2024
- Mise Starlink 9-13 - 19. 11. 2024
- Daily Hopper: Ruské výčitky, klapka v ohrožení a inspirace přírodou - 16. 11. 2024
Nabízí se otázka, proč to mají roztahané přes celé USA. Testovací středisko 2000km od výroby… Falcony najezdí po silnici víc, než nalétají do vesmíru… 😀
Pro zajímavost. Tady jsem udělal český dabing pomocí hlasu Eliška. Já osobně veškterý text si nechávám přečítat programem Balabolka. Šetří to oči a čas a při tom mohu dělat i jinou práci 🙂 https://www.youtube.com/watch?v=XQAtEgcPfuM&feature=youtu.be
Zajímavé. Ale já osobně bych takhle konzumovat obsah nedokázal. Nevyhovují mi ani audioknihy. 🙂
Tak to bych nedal, to se nedá poslouchat. 🙂
Musel jsem upravit formát VTT na SRT což se trochu liší. Takže např. v celém dokumentu jsem nahradil tečky za čárky. Protože v časování byli právě tečky. To mohlo mít trochu jiný dozvuk u vět. Titulky byli celkem rychlé a program se musel snažit držet časování tedy někdy začal dříve či po dokončení věty hned pokračoval aby to dohnal. A je pravda, že chvilku trvá nežli si na to člověk zvykne, pokud tedy chce 🙂
to uz jste mohl prepsat SpaceX na SpejsX, Facon na falkon, Canaveral na kanaveral, Hawtorne na houtorn, Trucking na traking atd. Proc ten program Balabolka cte “na mys” jako “ná mys”, taky nechapu. Mozna pro nekoho lepsi nez titulky, ale takhle to zni desne.
Me se to libi, da se lepe sledovat video 🙂
No tak já to vydržel asi minutu, to se prostě nedá…