Daily Hopper: Start Starship SN15 a soutěž mořských plošin
Na Twitteru vychází vtipný komiks ze světa kosmonautiky a především z Boca Chica, kde SpaceX vyvíjí Starship. Účet The Daily Hopper pravidelně zveřejňuje nové komiksy, přičemž často jsou hlavními postavami Starhopper, Falcon 9 nebo různé prototypy Starship a Super Heavy. Se svolením autora jsme se rozhodli všechny komiksy týkající se SpaceX překládat do češtiny a slovenštiny.
Dnes pro vás máme tři komiksy z posledního týdne, které se týkají především chystaného startu Starship SN15. Nově jsme také přidali záložku s původní anglickou verzí komiksu.
Pokud se vám tyto komiksy líbí, můžete jejich autora finančně podpořit na Patreonu a získat za to určité výhody.
Přípravu obrázků na překlad a vytvoření slovenské verze zajišťuje Martin Dravecký. Překlad do češtiny má na svědomí Petr Melechin.
Lék na trému
Starship SN15 je značně vylepšený prototyp, do kterého všichni vkládají velké naděje. Není tedy divu, že loď je před startem trochu nervózní. Starhopper naštěstí ví, na koho se v takové situaci obrátit.
Vždy připraven
Starhopper samozřejmě doufá, že let Starship SN15 bude úspěšný, ale to neznamená, že se zároveň nepřipraví i na opačnou možnost.
Souboj plošin
OCISLY a JRTI nejsou jediné mořské plošiny, které ve světě kosmonautice najdete. Která z nich je ale nejlepší?
Předchozí vydání přeložených komiksů Daily Hopper:
- (5) Nedočkavý i smutný Starhopper a start Crew-2
- (4) Další přeložené komiksy o aktuálním dění ve světě SpaceX
- (3) Přeložené komiksy o Super Heavy BN1 a výbuchu Starship SN11
- (2) Přeložené komiksy o Starship SN11
- (1) Komiks Daily Hopper vtipně komentuje patálie prototypů Starship, přeložili jsme ho do češtiny i slovenštiny
- Mise Starlink 6-70 - 1. 12. 2024
- Mise Starlink 9-14 - 29. 11. 2024
- Mise NROL-126 - 26. 11. 2024
- Daily Hopper: Ruské výčitky, klapka v ohrožení a inspirace přírodou - 16. 11. 2024
- Daily Hopper: Super Heavy B12 po zachycení - 22. 10. 2024
- Daily Hopper: Zachycení Super Heavy, nehoda Falconu 9, alternativní vesmír - 15. 10. 2024
je tam chyba u plosin je slovo norminální misto nominální,jinak diky za preklad
To není chyba. John Insprucker se jednou při moderování přeřekl (spojil normal a nominal) a “norminal” je teď takový vtip mezi fanoušky SpaceX. Sám Insprucker na to pak párkrát s úsměvem poukázal v dalších přenosech.
https://youtu.be/MIHVPCj25Z0?t=696
Tuším že poprvé? 🙂
aha to jsem nevedel diky
Načo je tam ten slovenský preklad? 🙂
To víš, čeština je cizí jazyk…
On vám nějak překáží? 🙂
Když už to maj připravené, tak to není moc těžké udělat i ve slovenštině. Navíc je sranda je porovnávat, slovanský je víc vulgární 😀
hh ak je to kompliment tak vďaka 😀 …popravde slovenčina vzniká skôr lebo som ten, kto originály čistí od textov ak autor nedodá čistý obrázok. Snažím sa preklady držať bližšie originálu, Petr ich zas vymýšľa myslím kvalitnejšie. Každopádne neuškodí mať to s čím porovnať a niekto z nás sa už trafí lepšie do noty pôvodnému úmyslu 😉
Zrovna ten Sea Dragon mám o dost vulgárnější já. Já si ty sprosťárny totiž šetřím na okamžiky, kdy budou mít největší dopad. 😀
Zkusil jsem přečíst slovenský a mě osobně tedy příjde lepší SK verze 🙂 Dobrá práce.
Geniální. Díky, že jste přidali i anglickou verzi!
Není zač. Přidal jsem to na základě návrhu jednoho z čtenářů.
Dobrý nápad. Moc mě zajímal originál pro slovo Večerka. 😀