Daily Hopper: Start Starship SN15 a soutěž mořských plošin

Na Twitteru vychází vtipný komiks ze světa kosmonautiky a především z Boca Chica, kde SpaceX vyvíjí Starship. Účet The Daily Hopper pravidelně zveřejňuje nové komiksy, přičemž často jsou hlavními postavami Starhopper, Falcon 9 nebo různé prototypy Starship a Super Heavy. Se svolením autora jsme se rozhodli všechny komiksy týkající se SpaceX překládat do češtiny a slovenštiny.

Dnes pro vás máme tři komiksy z posledního týdne, které se týkají především chystaného startu Starship SN15. Nově jsme také přidali záložku s původní anglickou verzí komiksu.

Pokud se vám tyto komiksy líbí, můžete jejich autora finančně podpořit na Patreonu a získat za to určité výhody.

Přípravu obrázků na překlad a vytvoření slovenské verze zajišťuje Martin Dravecký. Překlad do češtiny má na svědomí Petr Melechin.

Lék na trému

Starship SN15 je značně vylepšený prototyp, do kterého všichni vkládají velké naděje. Není tedy divu, že loď je před startem trochu nervózní. Starhopper naštěstí ví, na koho se v takové situaci obrátit.

🇨🇿

Poznámka: Komiks odkazuje na YouTubera Scotta Manleyho a jeho oblíbené hlášky.

🇸🇰

🇺🇸

Vždy připraven

Starhopper samozřejmě doufá, že let Starship SN15 bude úspěšný, ale to neznamená, že se zároveň nepřipraví i na opačnou možnost.

🇨🇿

🇸🇰

🇺🇸

Souboj plošin

OCISLY a JRTI nejsou jediné mořské plošiny, které ve světě kosmonautice najdete. Která z nich je ale nejlepší?

🇨🇿

🇸🇰

🇺🇸

Předchozí vydání přeložených komiksů Daily Hopper:

Petr Melechin
Latest posts by Petr Melechin (see all)
Martin Dravecký



Mohlo by se vám líbit...

Odebírat komentáře
Nastavit upozorňování na
guest

14 Komentáře
nejnovější
nejstarší nejlepší
Inline Feedbacks
Zobrazit všechny komentáře
Petr

je tam chyba u plosin je slovo norminální misto nominální,jinak diky za preklad

daevid

https://youtu.be/MIHVPCj25Z0?t=696
Tuším že poprvé? 🙂

Petr

aha to jsem nevedel diky

okdfhgsdfgh

Načo je tam ten slovenský preklad? 🙂

Mečiar

To víš, čeština je cizí jazyk…

Adam Ř

Když už to maj připravené, tak to není moc těžké udělat i ve slovenštině. Navíc je sranda je porovnávat, slovanský je víc vulgární 😀

Martin Dravecký

hh ak je to kompliment tak vďaka 😀 …popravde slovenčina vzniká skôr lebo som ten, kto originály čistí od textov ak autor nedodá čistý obrázok. Snažím sa preklady držať bližšie originálu, Petr ich zas vymýšľa myslím kvalitnejšie. Každopádne neuškodí mať to s čím porovnať a niekto z nás sa už trafí lepšie do noty pôvodnému úmyslu 😉

akuhtr

Zkusil jsem přečíst slovenský a mě osobně tedy příjde lepší SK verze 🙂 Dobrá práce.

Martin

Geniální. Díky, že jste přidali i anglickou verzi!

Martin B

Dobrý nápad. Moc mě zajímal originál pro slovo Večerka. 😀